Tüm gözler için aynı hikaye kitabı
Görme engelli ve görme problemi olmayan çocuklar birbirinden ayrı dünyalarda yaşıyor. Çünkü görme problemi olmayan çocuklar için hazırlanan kitaplarda Braille alfabesinin harfleri yok. Ama Thailand Association of The Blind görme engellilerin ve sağlıklı gözlere sahip olanların eşit olması gerektiğine inanıyor. Bu noktadan hareketle BBDO Bangkok ve yayıncı Pasarnmitr ile iş birliği yaparak Braille alfabesi ve İngilizce alfabesini birbirine entegre ederek herkes tarafından okunabilecek bir font yarattı: “The Storybook For All Eyes”. Çocuklar bu font sayesinde birlikte öğrenmenin tadına varabiliyor.
Storybook For All Eyes
Künye
CCO: Suthisak Sucharittanonta
Kreatif direktörler: Chalit Manuyakorn, Apichai Inthutsingh
Metin yazarları: Thasorn Boonyanate, Rook Floro
Art direktörler: Rook Floro, Prasit Vitayasamrit
Hikaye anlatıcı: Rook Floro
Müşteri direktörü: Taksina Vasaruchapong
Prodüktör: Ladawan Vilainart
Yayıncı: Prasarnmitr
Fotoğrafçı: BOB EYE VIEW
Müzik: Orwell / L’arriere 2
Yönetmen: Thasorn Boonyanate